| |  | | Dahmbak ala janbak | | Die Schuld steht auf deine Seite | | Die Schuld steht Dir ins Gesicht geschrieben | | | Al jahil adu nasfu | | Ein Dummer ist sein eigener Feind | | ---- | | | Ath thawb al musta ar la yudaffi | | Das geliehene Kleid hält nicht die Kälte ab | | ---- |  | | Al l mu auhadhin an ya adhdhin | | Es ist die Aufgabe des Muezzin die Betenden zu Rufen | | Schuster bleib bei deinen Leisten |  | | Al hitan laha awdan | | Die Wände haben Ohren | | Wie im Deutschen |  | | AL a war fi bilad al umyan turfa | | Der Einäugige ist eine Schönheit im Land der Blinden | | Der Einäugige ist König unter den Blinden |  | | Bit tishrab minhu la tami fihi hajar | | In den Brunnen aus dem du trinkst, wirf keine Steine | | Wer im Glashaus sitzt soll nicht mit Steinen werfen |  | | Mihl al hayya at tibn | | Wie eine Schlange unter dem Heu | | ---- |  | | Yaminak ma yadri an yasaruk | | Dein rechte Hand weiß nicht was deine Linke macht | | Wie im Deutschen .... |  | | Ghabat as siba la ibat al diba | | When der Löwe nicht da ist, tanzen die Hyännen | | Ist die Katze aus dem Haus tanzen die Mäuse auf dem Tisch |  | | Udkhulu l buyut min abwabiha | | Komm durch die Vordertür in ein Haus | | Falle niemanden in den Rücken | ⇒ Zurück an den Anfang |