Zurück zur Surenauswahlseite Weiter zu Sure 69

Sure 68

68. Al-Qalam

Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen

1003

Nun – und beim Schreibrohr und bei dem, was sie niederschreiben! [68:1]
Wahrlich, du bist – durch die Gnade deines Herrn – kein Besessener. [68:2]
Und für dich ist gewiß ein Lohn bestimmt, der dir nicht vorenthalten wird. [68:3]
Und du verfügst wahrlich über großartige Tugendeigenschaften. [68:4]
Also wirst du sehen und sie werden auch sehen , [68:5]
wer von euch der Besessene ist. [68:6]
Wahrlich, dein Herr weiß am besten, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt auch die Rechtgeleiteten am besten. [68:7]
Darum richte dich nicht nach den Wünschen der Leugner. [68:8]
Sie wünschen, daß du dich (ihnen gegenüber) entgegenkommend verhältst, dann würden (auch) sie sich (dir gegenüber) entgegenkommend verhalten. [68:9]
Und füge dich nicht irgendeinem verächtlichen Schwüremacher , [68:10]
Verleumder, einem, der umhergeht, um üble Nachrede zu verbreiten , [68:11]
einem Behinderer des Guten, Übertreter, Sünder [68:12]
groben Benehmens, einem Bastard. [68:13]
Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt , [68:14]
sagt er, wenn ihm Unsere Verse verlesen werden: „(Dies sind) Fabeln der Alten!“ [68:15]
Wir wollen ihn auf der Nase brandmarken. [68:16]
Wir prüfen sie, wie Wir die Eigentümer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden sicherlich (all) seine Früchte am Morgen pflücken. [68:17]
Und sie machten keinen Vorbehalt. [68:18]
Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen. [68:19]
Und am Morgen war (der Garten) bereits verwüstet. [68:20]
Dann riefen sie am Morgen einander zu : [68:21]
„Geht in der Frühe zu eurem Acker hinaus, wenn ihr ernten möchtet.“ [68:22]
Und sie machten sich auf den Weg und redeten dabei flüsternd miteinander : [68:23]
„Zu euch hinein darf ihn heute kein Armer betreten.“ [68:24]
Und sie gingen in der Frühe hin mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein. [68:25]
Doch als sie ihn sahen, sagten sie: „Wahrlich, wir befinden uns im Irrtum! [68:26]
Nein, wir sind beraubt.“ [68:27]
Der Gemäßigte unter ihnen sagte: „Habe ich euch nicht gesagt: »Warum preist ihr (Allah) nicht?«“ [68:28]
(Nun) sagten sie: „Preis sei unserem Herrn! Gewiß, wir sind ungerecht gewesen.“ [68:29]
Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen, indem sie sich gegenseitig Vorwürfe machten. [68:30]
Sie sagten: „Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. [68:31]
Vielleicht wird unser Herr uns einen besseren (Garten) als Ersatz für diesen geben; wir flehen demütig zu unserem Herrn.“ [68:32]
So ist die Strafe. Und wahrlich, die Strafe des Jenseits ist (noch) schwerer. Wenn sie es nur wüßten! [68:33]
Für die Gerechten sind wahrlich Gärten der Wonne bei ihrem Herrn (bestimmt). [68:34]
Sollten Wir etwa die Gottergebenen wie die Schuldigen behandeln. [68:35]
Was ist euch? Wie urteilt ihr? [68:36]
Oder habt ihr etwa ein Buch, in dem ihr studiert , [68:37]
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht? [68:38]
Oder habt ihr Gelöbnisse von Uns – bindend bis zum Tage der Auferstehung -, daß alles für euch sei, was ihr befehlt? [68:39]
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. [68:40]
Oder haben sie Partner? So sollen sie ihre Partner herbeibringen, wenn sie die Wahrheit reden. [68:41]
Am Tage, wenn die Beine entblößt werden und sie aufgefordert werden, sich anbetend niederzuwerfen, werden sie es nicht können. [68:42]
Ihre Blicke werden niedergeschlagen sein, (und) Schande wird sie bedecken; denn sie waren (vergebens) aufgefordert worden, sich anbetend niederzuwerfen, damals als sie (noch) wohlbehalten waren. [68:43]
So überlaß Mir diejenigen, die diese Verkündigung leugnen. Wir werden sie Schritt um Schritt gehen lassen, ohne daß sie es wissen. [68:44]
Und Ich gewähre ihnen einen Aufschub; wahrlich, Mein Plan ist vollkommen. [68:45]
Oder verlangst du einen Lohn von ihnen, so daß sie sich von einer Schuldenlast bedrückt fühlen? [68:46]
Oder ist das Verborgene bei ihnen, so daß sie (es) niederschreiben können? [68:47]
So warte geduldig auf den Befehl deines Herrn, und sei nicht wie der Mann des Fisches (Jonas), als er (seinen Herrn) anrief, während er von Kummer erfüllt war. [68:48]
Wäre ihm keine Gnade von seinem Herrn erwiesen worden, wäre er sicher an ein kahles Land geworfen worden, und er wäre geschmäht worden. [68:49]
Doch sein Herr erwählte ihn und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen. [68:50]
Und jene, die ungläubig sind, möchten dich gerne mit ihren (zornigen) Blicken zu Fall bringen, wenn sie die Ermahnung hören; und sie sagen: „Er ist gewiß verrückt!“ [68:51]
Und es ist nichts anderes als eine Ermahnung für alle Welten. . [68:52]

⇒ Hör dir die Sure an

ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ {1}

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ {2}

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ {3}

وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ {4}

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ {5}

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ {6}

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ {7}

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ {8}

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ {9}

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ {10}

هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ {11}

مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ {12}

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ {13}

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ {14}

إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ {15}

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ {16}

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ {17}

وَلَا يَسْتَثْنُونَ {18}

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ {19}

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ {20}

فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ {21}

أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ {22}

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ {23}

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ {24}

وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ {25}

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ {26}

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {27}

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ {28}

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ {29}

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ {30}

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ {31}

عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ {32}

كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ {33}

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ {34}

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ {35}

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ {36}

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ {37}

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ {38}

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ {39}

سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ {40}

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ {41}

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ {42}

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ {43}

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ {44}

وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ {45}

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ {46}

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ {47}

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ {48}

لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ {49}

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ {50}

وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ {51}

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ {52}