Zurück zur Surenauswahlseite Weiter zu Sure 76

Sure 75

75. Al-Qiyama

Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen

1003

Ich schwöre beim Tag der Auferstehung ; [75:1]
und Ich schwöre bei jeder reumütigen Seele. [75:2]
Meint der Mensch etwa, daß Wir seine Gebeine nicht sammeln werden? [75:3]
Aber ja, Wir sind imstande, seine Finger gleichmäßig zu formen. [75:4]
Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken. [75:5]
Er fragt: „Wann wird der Tag der Auferstehung sein?“ [75:6]
Dann, wenn das Auge geblendet ist [75:7]
und der Mond sich verfinstert [75:8]
und die Sonne und der Mond miteinander vereinigt werden. [75:9]
An jenem Tage wird der Mensch sagen: „Wohin (könnte ich) nun fliehen?“ [75:10]
Nein! Es gibt keine Zuflucht! [75:11]
(Nur) bei deinem Herrn wird an jenem Tage die Endstation sein. [75:12]
Verkündet wird dem Menschen an jenem Tage, was er vorausgeschickt und was er zurückgelassen hat. [75:13]
Nein, der Mensch ist Zeuge gegen sich selber , [75:14]
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt. [75:15]
Bewege deine Zunge nicht mit ihm (dem Qur’an), um dich damit zu übereilen. [75:16]
Uns obliegt seine Sammlung und seine Verlesung. [75:17]
Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen; [75:18]
dann obliegt Uns, seine Bedeutung darzulegen. [75:19]
Nein, ihr aber liebt das Weltliche [75:20]
und vernachlässigt das Jenseits. [75:21]
An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben , [75:22]
die zu ihrem Herrn schauen. [75:23]
Und manche Gesichter werden an jenem Tage gramvoll sein ; [75:24]
denn sie ahnen, daß ihnen bald darauf ein schreckliches Unglück widerfahren soll. [75:25]
Ja! Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlüsselbein emporsteigt [75:26]
und gesprochen wird: „Wer kann die Zauberformel sprechen (, um sie zu retten)?“ [75:27]
und er (der Mensch) wähnt, daß (die Stunde des) Abschieds gekommen ist [75:28]
und sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfängt , [75:29]
dann wird an jenem Tage das Treiben zu deinem Herrn sein ; [75:30]
denn er spendete nicht und betete nicht , [75:31]
sondern er leugnete und wandte sich (von Ihm) ab. [75:32]
Dann ging er mit stolzem Gang zu den Seinen. [75:33]
„Wehe dir denn! Wehe! [75:34]
Und abermals wehe dir! Und nochmals wehe!“ [75:35]
Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein? [75:36]
War er nicht ein Erguß verspritzten Spermas? [75:37]
Dann wurde er ein Blutklumpen; dann bildete und vervollkommnete Er (ihn). [75:38]
Alsdann schuf Er aus ihm ein Paar, den Mann und die Frau. [75:39]
Ist Er denn nicht imstande, die Toten ins Leben zu rufen? [75:40]

⇒ Hör dir die Sure an

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ {1}

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ {2}

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ {3}

بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ {4}

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ {5}

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ {6}

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ {7}

وَخَسَفَ الْقَمَرُ {8}

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ {9}

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ {10}

كَلَّا لَا وَزَرَ {11}

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ {12}

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ {13}

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ {14}

وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ {15}

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ {16}

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ {17}

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ {18}

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ {19}

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ {20}

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ {21}

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ {22}

إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ {23}

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ {24}

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ {25}

كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ {26}

وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ {27}

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ {28}

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ {29}

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ {30}

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى {31}

وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى {32}

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى {33}

أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى {34}

ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى {35}

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى {36}

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى {37}

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى {38}

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى {39}

أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى {40}