Zurück zur Surenauswahlseite | Weiter zu Sure 80 |
Sure 79
79. An-Nazi’at
Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen
Bei den (Engeln, die die Seelen der Ungläubigen) heftig entreißen ; | [79:1] |
und bei denen (, die die Seelen der Gläubigen) leicht emporheben ; | [79:2] |
und bei denen (, die auf Geheiß Allahs zwischen Himmel und Erde) einher schweben ; | [79:3] |
dann bei denen (, die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies) eifrig voraneilen ; | [79:4] |
dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken! | [79:5] |
Eines Tages wird die Dröhnende dröhnen , | [79:6] |
gefolgt von der Darauffolgenden. | [79:7] |
Herzen werden an jenem Tage zittern , | [79:8] |
und ihre Augen werden niedergeschlagen sein. | [79:9] |
Sie sagen: „Sollen wir wirklich in unseren früheren Zustand zurückgebracht werden? | [79:10] |
Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?“ | [79:11] |
Sie sagen: „Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr.“ | [79:12] |
Es wird nur ein einziger Schreckenslaut sein , | [79:13] |
und siehe, sie sind dann auf der Erdoberfläche. | [79:14] |
Ist die Geschichte von Moses zu dir gedrungen? | [79:15] |
Damals rief ihn sein Herr im heiligen Wadi Tuwa : | [79:16] |
„Geh hin zu Pharao; denn er hat das Maß überschritten. | [79:17] |
Sprich dann (zu ihm): »Willst du dich nicht reinigen? | [79:18] |
Und ich werde dich zu deinem Herrn führen, auf daß du dich fürchten mögest!«“ | [79:19] |
So zeigte er ihm das große Wunder. | [79:20] |
Er aber leugnete und blieb ungehorsam. | [79:21] |
Dann kehrte er den Rücken und lief weg , | [79:22] |
versammelte alsdann (sein Volk) und rief aus , | [79:23] |
indem er sagte: „Ich bin euer höchster Herr.“ | [79:24] |
Da erfaßte ihn Allah zur Strafe für jene und diese Tat. | [79:25] |
Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet. | [79:26] |
Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut hat? | [79:27] |
Er hat seine Höhe gehoben und ihn dann vollkommen gemacht. | [79:28] |
Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen. | [79:29] |
Und Er breitete hernach die Erde aus. | [79:30] |
Aus ihr brachte Er ihr Wasser und ihr Weideland hervor. | [79:31] |
Und Er festigte die Berge ; | [79:32] |
(dies alles) als eine Versorgung für euch und für euer Vieh. | [79:33] |
Doch wenn das größte Unheil kommt | [79:34] |
an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt hat , | [79:35] |
und die Dschahim vor Augen gestellt wird für den, der sieht : | [79:36] |
Wer aber aufsässig war | [79:37] |
und das irdische Leben vorzog | [79:38] |
– so wird wahrlich die Dschahim (seine) Herberge sein. | [79:39] |
Wer aber das Stehen vor seinem Herrn gefürchtet hatte und die eigene Seele von niedrem Gelüst abhielt | [79:40] |
– so wird das Paradies sicherlich (seine) Herberge sein. | [79:41] |
Sie befragen dich wegen der Stunde: „Wann wird ihr Termin wohl sein?“ | [79:42] |
Was weißt du von ihr zu sagen! | [79:43] |
Das endgültige Wissen darum ist allein deinem Herrn (vorbehalten). | [79:44] |
Du bist nur ein Warner für den, der sie fürchtet. | [79:45] |
An jenem Tage, an dem sie sie schauen, werden sie meinen, sie hätten (auf der Erde) nicht länger geweilt als einen Abend oder den Morgen darauf. . | [79:46] |
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا {1}
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا {2}
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا {3}
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا {4}
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا {5}
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ {6}
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ {7}
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ {8}
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ {9}
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ {10}
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً {11}
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ {12}
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ {13}
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ {14}
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى {15}
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى {16}
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى {17}
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى {18}
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى {19}
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى {20}
فَكَذَّبَ وَعَصَى {21}
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى {22}
فَحَشَرَ فَنَادَى {23}
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى {24}
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى {25}
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى {26}
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا {27}
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا {28}
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا {29}
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا {30}
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا {31}
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا {32}
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {33}
فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى {34}
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى {35}
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى {36}
فَأَمَّا مَن طَغَى {37}
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا {38}
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى {39}
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى {40}
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى {41}
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا {42}
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا {43}
إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا {44}
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا {46}