Die Inschrift von An-Namara

 

Die Inschrift wurde am 4. April 1901 von zwei französischen Archäologen, René Dussaud und Frédéric Macler , in al-Namara (auch Namārah; modernes Nimreh ) in der Nähe von Shahba und Jabal al-Druze in Südsyrien, etwa 100 Kilometer südlich von, gefunden Damaskus und 50 Kilometer nordöstlich von Bosra und 120 Kilometer östlich des See Genezareth . Namara Inschrift – https://de.qaz.wiki/wiki/Namara_inscription

Nachstehend die Zeichnung von Dussard der Inschrift und arabische Interpretation.

Viele andere Gelehrte haben die Sprache der Inschrift im letzten Jahrhundert erneut gelesen und analysiert, aber trotz ihrer geringfügigen Unterschiede stimmten sie alle Dussauds zentralem Standpunkt zu, dass der Namara-Stein das Grabdenkmal von König Imru ‚al-Qays war. Im Jahr 1985 bot James A. Bellamy die erste signifikant unterschiedliche Nachverfolgung der Inschrift seit Dussaud an, einschließlich einer bahnbrechenden Nachverfolgungskorrektur von zwei stark umstrittenen Wörtern am Anfang der dritten Zeile (in Dussauds ursprünglicher Nachverfolgungsfigur als Wörter 4 und 5 hervorgehoben). . Trotz Bellamys neuen wichtigen Rückverfolgungen stimmte seine arabische Lesart voll und ganz mit dem allgemeinen Thema von Dussauds ursprünglicher Lesart überein. Bellamys weithin akzeptierte neue Übersetzung der Inschrift lautet: Die ursprüngliche Verfolgung und Lektüre der Namara-Inschrift, die 1905 von René Dussaudin veröffentlicht wurde (Zahlen hinzugefügt, um die Diskussion in diesem Artikel zu erleichtern)

Dies ist das Grabdenkmal von Imru ‚al-Qays, dem Sohn von‘ Amr , dem König der Araber, und (?) Sein Ehrentitel war Meister von Asad und Nizar . Und er unterwarf die Asadis, und sie wurden zusammen mit ihren Königen überwältigt, und er floh danach nach Madhhij und fuhr sie zu den Toren von Najran , der Stadt Shammar , und er unterwarf Ma’add und behandelte sie sanft mit den Adlige der Stämme und ernannten sie zu Vizekönigen, und sie wurden Phylarchen für die Römer. Und kein König hat seine Leistungen erreicht. Danach starb er im Jahr 223 am 7. Tag von Kaslul. Oh das Glück derer, die seine Freunde waren!

Unten finden Sie Bellamys moderne arabische Übersetzung der Namara-Inschrift mit kurzen Erklärungen in Klammern:

تي (هذه) نَفسُ (شاهدة قبر) امرؤ القيس بن عَمرو مَلِكُ العرب ، ولقبهُ ذو أسَد ومذحج. ومَلَكَ الأسديين ونزار وملوكهمْ وهَرَّبَ مذحج عَكدي (كلمة عامية تدمج الكلمتين „عن قضى“ ، بمعنى بعد ذلك) ونَبَلَ بنَبه الشعوب (عامل نبلاءهم باحترام ولطف) ووكلهن ​​(اي عين نبلاءهم شيوخا للقبائل) فرأسو لروم (فاعترفو بسيادة روم عليهم) فلم يبلغ ملك مَبلَغَه. عكدي (بعد ذلك) هلك سَنَة 223 ، بكس 7 بكسلول (كانون الأول) ، يالِسَعْدِ ذو (الذي) والاهُ (بايعه او جعله وليا له).

Die Erwähnung des Datums – der 7. von Kaslul im Jahr 223 der nabatäischen Ära von Bostra – datiert seinen Tod sicher auf den 7. Dezember 328 n. Chr. Namara Inschrift – https://de.qaz.wiki/wiki/Namara_inscription

 

Literatur:

Adrian Wille
Die ältesten Zeugnisse des Arabischen – Studienarbeit
Grin Verlag, ISBN 9783656085973
https://www.grin.com/document/184046