Zurück zur Surenauswahlseite | Weiter zu Sure 55 |
Sure 54
54. Al-Qamar
Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen
Die Stunde ist nahe gekommen, und der Mond hat sich gespalten. | [54:1] |
Doch wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: „(Dies ist) ein ewiges Zauberwerk.“ | [54:2] |
Und sie leugnen und folgen ihren Gelüsten. Doch alles steht endgültig fest. | [54:3] |
Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten | [54:4] |
– vollendete Weisheit; allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus. | [54:5] |
Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird , | [54:6] |
werden sie mit niedergeschlagenen Blicken aus den Gräbern hervorkommen, als wären sie weithin zerstreute Heuschrecken , | [54:7] |
(und) sie werden dem Rufer entgegen eilen. Die Ungläubigen werden sagen: „Das ist ein schrecklicher Tag.“ | [54:8] |
Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs; ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten: „(Er ist) ein Besessener.“ Und er war eingeschüchtert. | [54:9] |
Da betete er zu seinem Herrn: „Ich bin überwältigt, so hilf Du (mir).“ | [54:10] |
So öffneten Wir denn die Tore des Himmels dem strömenden Wasser , | [54:11] |
und aus der Erde ließen Wir Quellen hervorsprudeln; so vereinigte sich das Wasser zu einem beschlossenen Zweck. | [54:12] |
Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln. | [54:13] |
Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte. | [54:14] |
Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht? | [54:15] |
Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung? | [54:16] |
Und wahrlich, Wir haben den Qur’an zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag? | [54:17] |
Die ‚Ad verleugneten (die Warner). Und wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung? | [54:18] |
Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind, (der) ununterbrochen wütete. | [54:19] |
Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen. | [54:20] |
Wie war also Meine Strafe und Meine Warnung? | [54:21] |
Und wahrlich, Wir haben den Qur’an zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag? | [54:22] |
Die Thamud verleugneten die Warner , | [54:23] |
und sie sagten: „Wie? Einem Menschen aus unserer Mitte, einem einzelnen sollen wir folgen? Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und in brennender Pein. | [54:24] |
Ist die Ermahnung ihm (allein) von uns allen gegeben worden? Nein, er ist ein unverschämter Lügner.“ | [54:25] |
„Morgen werden sie erfahren, wer der unverschämte Lügner ist! | [54:26] |
Wir werden die Kamelstute als eine Prüfung für sie schicken. Darum beobachte sie und harre in Geduld aus. | [54:27] |
Und verkünde ihnen, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt ist; (also) soll jede Trinkzeit eingehalten werden.“ | [54:28] |
Doch sie riefen ihren Gefährten, und er packte (sie) und schnitt (ihr) die Sehnen durch. | [54:29] |
Wie war also Meine Strafe und Meine Warnung? | [54:30] |
Wahrlich, Wir entsandten einen einzigen Schrei auf sie, und sie wurden wie dürre, zertretene Stoppeln. | [54:31] |
Und wahrlich, Wir haben den Qur’an zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag? | [54:32] |
Das Volk Lots verleugnete die Warner. | [54:33] |
Da sandten Wir einen Steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die Familie Lots, die Wir vor dem Morgengrauen erretteten | [54:34] |
als eine Gnade von Uns. So belohnen Wir den, der dankbar ist. | [54:35] |
Und er hatte sie in der Tat vor Unserer Strafe gewarnt, sie aber stritten mit den Warnern. | [54:36] |
Und sie versuchten ihn zu überreden, ihnen seine Gäste auszuliefern. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): „Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung.“ | [54:37] |
Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe. | [54:38] |
„So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung.“ | [54:39] |
Und wahrlich, Wir haben den Qur’an zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag? | [54:40] |
Und zu dem Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner. | [54:41] |
Sie aber hielten all Unsere Zeichen für Lügen; darum erfaßten Wir sie mit dem Griff eines Erhabenen, Allmächtigen. | [54:42] |
Sind die Ungläubigen unter euch etwa besser als jene? Oder habt ihr in den Schriften einen Freibrief? | [54:43] |
Oder sagen sie etwa: „Wir sind allesamt eine siegreiche Schar.“? | [54:44] |
Die Scharen werden alle besiegt werden, und sie werden in die Flucht geschlagen. | [54:45] |
Nein, die Stunde ist ihr Termin; und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer. | [54:46] |
Wahrlich, die Schuldigen befinden sich im Irrtum und in brennender Pein. | [54:47] |
Am Tage, wo sie auf ihren Gesichtern ins Feuer geschleift werden (, heißt es): „Fühlt die Berührung der Saqar.“ | [54:48] |
Wir haben jedoch ein jegliches Ding nach (rechtem) Maß geschaffen. | [54:49] |
Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt – (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick. | [54:50] |
Und Wir haben bereits Leute wie euch vertilgt. Doch gibt es (wenigstens) einen, der ermahnt sein mag? | [54:51] |
Und alles, was sie getan haben, steht in den Büchern. | [54:52] |
Und alles Kleine und Große ist niedergeschrieben. | [54:53] |
Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind inmitten von Gärten an Bächen | [54:54] |
in einem würdigen Wohnsitz in der Gegenwart eines Mächtigen Königs. . | [54:55] |
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ {1}
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ {2}
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ {3}
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ {4}
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ {5}
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ {6}
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ {7}
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ {8}
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ {9}
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ {10}
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ {11}
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ {12}
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ {13}
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ {14}
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ {15}
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {16}
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ {17}
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {18}
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ {19}
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ {20}
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {21}
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ {22}
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ {23}
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ {24}
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ {25}
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ {26}
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ {27}
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ {28}
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ {29}
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {30}
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ {31}
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ {32}
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ {33}
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ {34}
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ {35}
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ {36}
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ {37}
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ {38}
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ {39}
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ {40}
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ {41}
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ {42}
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ {43}
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ {44}
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ {45}
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ {46}
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ {47}
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ {48}
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ {49}
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ {50}
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ {51}
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ {52}
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ {53}
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ {54}