Zurück zur Surenauswahlseite | Weiter zu Sure 81 |
Sure 80
80. ‚Abasa
Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen
Er runzelte die Stirn und wandte sich ab , | [80:1] |
als der blinde Mann zu ihm kam. | [80:2] |
Was läßt dich aber wissen, daß er sich nicht reinigen wollte | [80:3] |
oder daß er Ermahnung suchte und ihm somit die Lehre nützlich würde? | [80:4] |
Wer aber es nicht für nötig hält , | [80:5] |
dem kommst du (bereitwillig) entgegen , | [80:6] |
ohne dir etwas daraus zu machen, daß er sich nicht reinigen will. | [80:7] |
Was aber den anbelangt, der in Eifer zu dir kommt | [80:8] |
und gottesfürchtig ist , | [80:9] |
um den kümmerst du dich nicht. | [80:10] |
Nicht so. Wahrlich, dies ist eine Ermahnung ; | [80:11] |
so möge, wer da will, diesem eingedenk sein. | [80:12] |
(Es ist eine Ermahnung) auf geehrten Seiten. , | [80:13] |
sie sind emporgehoben, rein | [80:14] |
in den Händen rechtschaffener Sendboten , | [80:15] |
die edel und tugendhaft sind. | [80:16] |
Verderben auf den Menschen! Wie undankbar ist er! | [80:17] |
Woraus hat Er ihn erschaffen? | [80:18] |
Aus einem Samenerguß hat Er ihn erschaffen und gebildet. | [80:19] |
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang. | [80:20] |
Dann läßt Er ihn sterben und läßt ihn ins Grab bringen. | [80:21] |
Dann, wenn Er will, erweckt Er ihn wieder. | [80:22] |
Nein! Wahrlich, er hat nicht getan, was Er ihm geboten hat. | [80:23] |
So soll der Mensch doch seine Nahrung betrachten. | [80:24] |
Siehe, Wir gossen das Wasser in Fülle aus. | [80:25] |
Alsdann spalteten Wir die Erde in wunderbarer Weise | [80:26] |
und ließen Korn in ihr wachsen | [80:27] |
und Reben und Gezweig | [80:28] |
und Ölbäume und Palmen | [80:29] |
und dicht bepflanzte Gartengehege | [80:30] |
und Obst und Futtergras | [80:31] |
als Versorgung für euch und euer Vieh. | [80:32] |
Doch wenn das betäubende Getöse kommt | [80:33] |
am Tage, da der Mensch seinen Bruder fluchtartig verläßt | [80:34] |
sowie seine Mutter und seinen Vater | [80:35] |
und seine Frau und seine Söhne , | [80:36] |
an jenem Tage wird jeder eigene Sorgen genug haben, die ihn beschäftigen. | [80:37] |
An jenem Tage werden manche Gesichter strahlend sein , | [80:38] |
heiter und freudig. | [80:39] |
Und andere Gesichter, an jenem Tage, werden staubbedeckt sein. | [80:40] |
Trübung wird darauf liegen. | [80:41] |
Das sind die Ungläubigen, die Unverschämten. . | [80:42] |
عَبَسَ وَتَوَلَّى {1}
أَن جَاءهُ الْأَعْمَى {2}
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى {3}
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى {4}
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى {5}
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى {6}
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى {7}
وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى {8}
وَهُوَ يَخْشَى {9}
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى {10}
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {11}
فَمَن شَاء ذَكَرَهُ {12}
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ {13}
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ {14}
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {15}
كِرَامٍ بَرَرَةٍ {16}
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {17}
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {18}
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {19}
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {20}
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {21}
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ {22}
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {23}
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ {24}
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا {25}
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {26}
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {27}
وَعِنَبًا وَقَضْبًا {28}
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {29}
وَحَدَائِقَ غُلْبًا {30}
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {31}
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {32}
فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ {33}
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {34}
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {35}
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {36}
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {37}
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ {38}
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ {39}
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {40}
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {41}
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {42}